Traducció per ordinador

El Centre de Traducció i Lingüística de l'empresa ITT ha preparat un sistema de traducció assistit per ordinador que duplica el rendiment dels traductors professionals. Mitjançant un miniordinador és possible tornar de l'anglès al castellà (castellà), francès (francès) i alemany (alemany). Aquest sistema té una precisió del 60-70%. La resta, és a dir, l'última correcció, l'ha de fer el traductor. Els avantatges d'aquest sistema són clares.

Aquest sistema està sent utilitzat principalment per a traduir material sobre electrònica.

No obstant això, la data en la qual s'aconseguirà una traducció automàtica total encara està bastant lluny.

Babesleak
Eusko Jaurlaritzako Industria, Merkataritza eta Turismo Saila