Investigadores de la Universidad de Zurich han anunciado que el conocimiento sobre plantas medicinales está en peligro de extinción. Según el estudio realizado, las propiedades y usos de la Amazonía, la Nueva Guinea y las plantas medicinales norteamericanas sólo se transmiten en las lenguas indígenas. De hecho, el 75% de las plantas medicinales se transmiten en una sola lengua indígena y sólo en la comunicación oral. La desaparición de las lenguas indígenas no supondrá, por tanto, la pérdida de un tesoro cultural insustituible, sino del conocimiento tradicional de las plantas medicinales.
Muchos medicamentos actuales han salido del conocimiento tradicional de las plantas medicinales. El componente activo del ácido acetilsalicílico, por ejemplo, se extrae del mimbre blanco (Salix alba) y de la morfina, de las amapolas (Papaver somniferum). Por tanto, la pérdida de lenguas indígenas puede comprometer la capacidad de crear nuevos fármacos en el futuro.
En el caso de Amazonas, se destaca que la situación es más grave que en ningún sitio, ya que el 91% de las plantas medicinales se han transmitido en una sola lengua. Y la investigación ha dejado claro que las lenguas que tienen estos conocimientos específicos son precisamente las que tienen mayor peligro de extinción.
Los investigadores creen que las escuelas indígenas son la clave para que no se pierda, de repente, todo el conocimiento que se ha adquirido sobre las plantas medicinales durante tantos años. Sólo 160 de las 1.000 lenguas indígenas que vivían en Brasil antes de la colonización europea. Y calculan que más del 30% de las 7.400 lenguas que hoy sobreviven en el mundo desaparecerán en este mismo siglo. Para la realización del estudio se han analizado 3.597 especies de plantas y 236 lenguas indígenas, y se han publicado los resultados en la revista científica PNAS.
Cada vez son más las investigaciones científicas que ponen de relieve el papel de las lenguas minorizadas en el desarrollo sostenible del planeta. Entrevista a Unai Pascual García de Azilo sobre la investigación en directo con el euskera: “La defensa de las lenguas minorizadas es un potente instrumento para la sostenibilidad del planeta”.