La desaparició de les llengües indígenes suposarà la pèrdua de la major part del coneixement de les plantes medicinals

hizkuntza-indigenak-desagertzeak-sendabelarren-gai
Segons els científics, les escoles indígenes són la clau perquè no es perdi tot aquest coneixement d'alt potencial farmacològic. Ed. Goresam <

Investigadors de la Universitat de Zurich han anunciat que el coneixement sobre plantes medicinals està en perill d'extinció. Segons l'estudi realitzat, les propietats i usos de l'Amazonía, la Nova Guinea i les plantes medicinals nord-americanes només es transmeten en les llengües indígenes. De fet, el 75% de les plantes medicinals es transmeten en una sola llengua indígena i només en la comunicació oral. La desaparició de les llengües indígenes no suposarà, per tant, la pèrdua d'un tresor cultural insubstituïble, sinó del coneixement tradicional de les plantes medicinals.

Molts medicaments actuals han sortit del coneixement tradicional de les plantes medicinals. El component actiu de l'àcid acetilsalicílic, per exemple, s'extreu del vímet blanc (Salix alba) i de la morfina, de les roselles (Papaver somniferum). Per tant, la pèrdua de llengües indígenes pot comprometre la capacitat de crear nous fàrmacs en el futur.

En el cas d'Amazones, es destaca que la situació és més greu que en cap lloc, ja que el 91% de les plantes medicinals s'han transmès en una sola llengua. I la recerca ha deixat clar que les llengües que tenen aquests coneixements específics són precisament les que tenen major perill d'extinció.

Els investigadors creuen que les escoles indígenes són la clau perquè no es perdi, de sobte, tot el coneixement que s'ha adquirit sobre les plantes medicinals durant tants anys. Només 160 de les 1.000 llengües indígenes que vivien al Brasil abans de la colonització europea. I calculen que més del 30% de les 7.400 llengües que avui sobreviuen en el món desapareixeran en aquest mateix segle. Per a la realització de l'estudi s'han analitzat 3.597 espècies de plantes i 236 llengües indígenes, i s'han publicat els resultats en la revista científica PNAS.

La majoria de plantes medicinals transmeten les seves propietats en un únic idioma de generació en generació. Ed. Adaptat de PNAS

Cada vegada són més les recerques científiques que posen en relleu el paper de les llengües minoritzades en el desenvolupament sostenible del planeta. Entrevista a Unai Pascual García d'Azilo sobre la recerca en directe amb el basc: “La defensa de les llengües minoritzades és un potent instrument per a la sostenibilitat del planeta”.

 
Babesleak
Eusko Jaurlaritzako Industria, Merkataritza eta Turismo Saila