La grammaire basque dans le cerveau

Kortabitarte Egiguren, Irati

Elhuyar Zientzia

Dans le Laboratoire de Psychologie de l'UPV on étudie le bilinguisme euskera-castellano, en analysant la relation entre langue et cerveau. Et c'est que le cerveau humain est spécialement organisé pour nous approprier la langue. En outre, des chercheurs catalans et canariens collaborent avec eux dans les recherches sur le bilinguisme. Dans ce contexte, ils analysent comment l'ordre des mots, les structures grammaticales sont structurés dans le cerveau (cas, concordance, etc.) d'une langue.
La grammaire basque dans le cerveau
01/06/2006 Kortabitarte Egiguren, Irati Elhuyar Zientzia Komunikazioa

Les chercheurs de l'UPV/EHU analysent comment le langage est traité chez les adultes, dans ce cas le basque. Plusieurs commandes de mots peuvent être utilisées en basque. La plupart des linguistes soutiennent que l'ordre de mot de base de l'euskera est SOV (sujet, objet et verbe). Par exemple, la femme a vu l'homme. D'autres ordres de mots (l'homme a été vu par la femme, l'ordre OSV, par exemple) sont dérivés de ce SOV de base. Ces structures dérivées présentent une plus grande complexité syntaxique que celles de base et provoquent un plus grand traitement du cerveau.

Ordre des mots

(Photo: A. Agirre)
Pour vérifier l'ordre de mot de base du basque, deux types d'expériences ont été réalisés. D'une part, ils ont mesuré les temps de réaction, c'est-à-dire mesuré combien de temps les Basques ont besoin pour lire des prières de type SOV et OSV. Les temps de lecture montrent que dans le cas des OSV, nous avons besoin de moins de temps que dans le cas des OSV. Par conséquent, les phrases SOV avec un ordre de mot de base de l'euskera sont plus faciles à traiter que les phrases OSV dérivées.

D'autre part, dans le second type d'expérience, des électroencéphalogrammes ont été réalisés à plusieurs Basques. Ils ont été placés une capuche avec plusieurs électrodes qui mesurent l'activité cérébrale. Indique les opérations qui ont eu lieu dans le cerveau immédiatement après l'application d'un stimulus (100 millisecondes). Par conséquent, plusieurs Basques ont dû mettre le bonnet d'électrodes et lire les phrases de la structure SOV et OSV devant un écran. Ainsi, on analyse le comportement du cerveau face à l'un et l'autre. Ils ont vu qu'il joue différemment. Dans le cas de l'euskera, on a détecté des signes électrophysiologiques de la complexité syntaxique que suppose le déplacement de l'objet dans la structure OSV.

Cette recherche renforce encore plus les principales hypothèses qui existent actuellement dans le domaine de la linguistique. Et c'est que, à la lumière de la recherche, la structure SOV est l'ordre dans lequel la grammaire basque crée par elle-même avec le moins d'œuvres.

Les Basques ont également analysé comment nous traitons les chaînes ambiguës qui peuvent être SOV ou OSV -- la femme a vu les hommes, par exemple. Le cerveau voit régulièrement ces deux structures, il ne peut pas les traiter simultanément. Face à des ordres ambigus, les Basques choisissent SOV, et seulement si d'autres facteurs nous obligent à choisir le OSV, par exemple, la connaissance du monde nous oblige à manger des moutons loups dans un ordre de choisir OSV au lieu de l'ordre SOV. En conséquence, selon les résultats de l'équipe de recherche de l'UPV/EHU, la grammaire basque a un ordre de mots de base, tandis que le reste des opérations syntaxiques intensives réalisées autour de lui sont des opérations syntaxiques d'augmentation réalisées autour de lui.

Phrases incorrectes

Les euskaldunes adultes de naissance et ceux qui ont 3 ans appris l'euskera traitent différemment la vulnération du sujet.
UPV/EHU
En plus d'analyser l'ordre des mots, ils ont étudié si l'organisation de la connaissance linguistique dans le cerveau est la même ou différente manière de s'organiser en basque à partir de 3-4 ans. Ils ont utilisé des phrases erronées ou des erreurs grammaticales comme outils pour cela.

Si nous comparons le traitement de la phrase correcte et incorrecte, nous attendrions des résultats différents au point où l'erreur se trouve. Dans la recherche, ils ont utilisé des prières qui violent la structure de la phrase, la concordance verbale, le cas (ergatif) et la sémantique. Comparez des phrases incorrectes et correctes dans des locuteurs congénitaux et non congénitaux. Le cerveau ne se comporte pas de la même manière dans les deux cas de bilingues euskera-castellano. Cependant, sans analyser le cerveau, il n'est actuellement pas possible de séparer les deux groupes.

Tout cela avec des adultes au Laboratoire de Psychologie. Mais on dit normalement que l'acquisition du langage a une étape, une enfance. Les enfants sont ceux qui apprennent le plus facilement les langues. À cet égard, l'équipe de chercheurs de l'UPV/EHU souhaite commencer à travailler à l'avenir avec de jeunes enfants.

Résumé du projet
Le but de ce travail est de savoir comment les langues sont organisées dans le cerveau des bilingues. Ils ont analysé comment la connaissance de l'euskera est organisée dans le cerveau, et si cette connaissance est organisée de façon égale ou différente quand l'euskera est la deuxième langue. Ce projet intègre dans son intégralité un groupe de chercheurs des universités catalanes UB et canariennes ULL, ainsi qu'à la recherche de bilingues castillano-catalanes.
Directeur général
Itziar Laka.
Équipe de travail
X. Artiagoitia, A. Eguzkitza (ancien), A. Eloralimentation, K. Erdozia, M. Etxebarria, M. Ezeizabarrena, B. Fernández, S. Gomez et A. Zawiszewski.
Département
Linguistique et études basques.
Faculté
Faculté de Philologie.
Financement
EUROCORES et ministère de la Science et de la Technologie.
Page du groupe de travail
http://www.ehu.es/HEB
De gauche à haut, Beatriz Fernandez, Adam Zawiszewski, Itziar Laka, Arantzazu Eloralimentation, Mari Jose Ezeizabarrena et Kepa Erdozia.
(Photo: UPV)
Kortabitarte Egiguren, Irati
Services
221 221
2006 2006 2006 2006
Sécurité et sécurité
046
Universités; Biologie; Humanités
Diffusion de la connaissance
Bibliothèque et bibliothèque
Babesleak
Eusko Jaurlaritzako Industria, Merkataritza eta Turismo Saila