Elhuyar Hiztegia en Word

Waliño, Josu

Elhuyar Fundazioa

Partiendo del diccionario Euskara-Gaztelania/Castellano-Vasco de Elhuyar, Elhuyar ha presentado una nueva herramienta informática que pone a disposición de los usuarios: Diccionario integrado en Word. Este diccionario funciona con Microsoft Word 2000, donde se instala un nuevo menú en el que puedes recibir sus equivalentes haciendo click en cualquiera de las palabras del texto que estás escribiendo.

Esta herramienta ofrece al usuario traducciones o compensaciones de una palabra en euskera o en castellano en la otra lengua, es decir, en castellano o en euskera respectivamente. El usuario podrá seleccionar esta palabra en el propio texto o buscarla en la ventana de consulta especial. Funciona en ordenadores con sistema operativo Windows 95, Windows 98 o Windows NT instalado. La consulta de diccionario se integra en la aplicación Microsoft Word 2000. Para acceder a Internet es necesario tener instalado Internet Explorer, ya que este programa utiliza sus ajustes.

Elhuyar Hiztegia es capaz de traducir palabras en euskera y castellano. Por eso, si va a ofrecer el pago de una palabra en el texto, debe ser la palabra de uno de esos dos idiomas. En el procesador de textos, en primer lugar, se debe indicar el idioma del texto, y cuando se trate de euskera o castellano, nuestra herramienta podrá dar traducciones.

Opciones de traducción

Una vez instalado y seleccionado el idioma, esta herramienta nos ofrecerá dos formas de uso:

Realizar una consulta rápida de la palabra a medida que se va escribiendo o leyendo: el usuario utilizará esta opción cuando quiera conocer la traducción de la palabra actual a medida que se va leyendo o escribiendo. Para ello basta con pulsar sobre la palabra con el botón derecho del ratón. Comprobará que al menú pop-up que aparece de forma predeterminada en el procesador de textos Word se le ha añadido la opción Elhuyar. Sobre esta opción se coloca el ratón y al lado, debajo de la opción Más información... aparecerán los lemas de esa palabra, cada uno con su categoría entre paréntesis. Para ver las compensaciones correspondientes a una pareja de categoría de timón se coloca el ratón sobre ella.

Opción de la ventana de consulta: si el escritor desea más información sobre la palabra que está leyendo o escribiendo (analizar el entorno, ejemplos...), se puede aprovechar esta opción. En la ventana de consulta se pueden realizar dos tipos de consultas:

  • Posibilidad de analizar la frase: partiendo de la palabra que el usuario está analizando, el usuario podrá analizar traducciones de palabras del entorno, moviéndose con flechas de palabra y frase. La palabra actual se indicará en azul.
  • Consultar la opción: de este modo se puede consultar cualquier palabra, escribir la palabra en el cuadro de texto y pulsar el botón Volver. El usuario deberá elegir el sentido de la traducción (del euskera al castellano o del castellano al euskera).

En ambos casos, los lemas encontrados para la palabra analizada se guardarán en el cuadro de lista inferior (el número de lemas encontrados aparecerá entre paréntesis). Se seleccionará un lema y se actualizarán las categorías correspondientes en la lista inferior (el número también aparecerá entre paréntesis). **********************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************

Además de consultar, se puede insertar en el texto la compensación elegida. Para ello hay que pulsar el botón Mover al texto. Si el usuario pulsa este botón en la opción Examinar frase, sustituirá la palabra en azul por la palabra en color azul, mientras que si pulsa en la opción Consultar, lo hará después de la palabra que se está analizando.

Si queremos obtener más información sobre la palabra, podemos pulsar el botón Web y acceder a la página web de Elhuyar. Si no hemos seleccionado ninguna palabra en el texto de Word, se verá la página principal del diccionario que hay en Internet. De lo contrario, esta herramienta nos permitirá ver en el diccionario de Internet la información adicional de la palabra seleccionada.

Babesleak
Eusko Jaurlaritzako Industria, Merkataritza eta Turismo Saila