Traduccions per ordinador

Una vegada introduïts alguns diccionaris en l'ordinador, bastarà amb donar una paraula en un idioma i dir a quin idioma volem traduir per a aconseguir el pagament de la paraula introduïda.

En moltes ocasions hem pogut llegir articles sobre aquest tema, però la principal característica del programa MicroCATS que ara analitzem és que està dissenyat per a ordinadors personals i no per a sistemes amb grans avanços en intel·ligència artificial.

Fins fa poc, l'única ajuda que podia oferir l'ordinador a l'hora de realitzar les traduccions era la d'oferir diccionaris, que és el més utilitzat o estès en l'actualitat.

Una vegada introduïts alguns diccionaris en l'ordinador, bastarà amb donar una paraula en un idioma i dir a quin idioma volem traduir (aquests idiomes hauran d'estar contemplats en el diccionari) per a aconseguir el pagament de la paraula introduïda. No obstant això, el temps de resposta d'aquests sistemes no sempre és tan ràpid com es desitgi i sovint recorrem a diccionaris impresos.

Actualment s'estan desenvolupant nous sistemes, programes capaços de traduir textos complets, etc. Al principi els textos es traduïen literalment i les traduccions resultants no eren molt fiables, ja que a l'hora de traduir una paraula cal tenir en compte el context. Ja s'ha fet un pas endavant i en l'actualitat les traduccions es fan en frases.

El sistema MicroCATS anteriorment esmentat és un dels següents. A més del diccionari que es compra amb el programa, l'usuari també pot crear els seus propis diccionaris, com el que es vol utilitzar per a fer un treball concret.

A l'hora de traduir un text podem definir la seqüència de cerca, és a dir, les preferències entre diferents diccionaris perquè sàpiga per on ha de començar a consultar el sistema. No obstant això, és lògic pensar que les primeres traduccions no seran molt excel·lents, però en això consisteix el desenvolupament d'aquest sistema. Les traduccions que realitzi l'ordinador a la seva manera hauran de revisar-se i corregir-se els errors detectats. D'aquesta manera s'aconsegueix enriquir el coneixement de l'ordinador.

Per tot això, aquest sistema encara no està molt estès, però el camí està obert i caldrà veure a què es pot arribar.

Babesleak
Eusko Jaurlaritzako Industria, Merkataritza eta Turismo Saila