Elhuyar actual

Mujika, Alfontso

Elhuyar Fundazioa

A lo largo de los 25 años de historia de Elhuyar Kultur Elkartea hemos llegado al último extremo, que todavía no es historia. ¿Qué es hoy Elhuyar Kultur Elkartea? La historia nos ha traído a este momento y, en esa historia, los factores internos —los esfuerzos, deseos e inquietudes de los miembros y colaboradores de Elhuyar— y los factores externos –la evolución del euskera y la situación cultural y política de Euskal Herria, las luces y las sombras– han reunido y tejido la actividad actual de Elhuyar.
El software se garantiza con 10 años de experiencia.

En frío y de cara a la producción, hay que decir que Elhuyar es una empresa de servicios del sector vasco, más profesional que nunca. El militantismo de antaño se sitúa en un segundo plano, ya que su eficacia exige, pero, a pesar de estar en segundo plano, el militantismo no se ha apagado, ya que sin ello Elhuyar no hubiera podido sacar adelante algunos trabajos. Asimismo, sin esa condición de militante a favor de la normalización del euskera difícilmente abordaría obras de interés para la sociedad vasca, pero cuya viabilidad económica es totalmente incierta o económicamente inútiles, y que generan pérdidas económicas constantes. Dentro de estas coordenadas se analizará y presentará el conjunto de actividades actuales de Elhuyar Kultur Elkartea.

Elhuyar es, por tanto, una empresa de servicios en el ámbito de la industria vasca, y actualmente está trabajando en cuatro áreas principales:

A) Producción de materiales docentes y formación del profesorado

Esta ha sido la principal línea de actuación de Elhuyar desde sus inicios y hoy en día lo es. Sin embargo, esta área se subdivide en varias:

A.1- Libros de texto

Con más de 200 libros publicados, la mayoría de ellos de carácter científico y tecnológico, Elhuyar ha sido, sin duda, un abrumador de caminos. Sin embargo, cuando el número de alumnos que estudian en euskera ha llegado a la “masa crítica” de la rentabilidad también han llegado los concursantes –de alguna manera la señal de normalización- y Elhuyar no se ha autoformado para competir en ese lugar de batalla o, lo que es lo mismo, ha estado guiado por otras prioridades. En consecuencia, la producción de libros de texto no tiene en la actualidad su peso histórico. No es así. En los últimos años Elhuyar publica una media de diez libros de texto al año, tanto de Bachillerato, Formación Profesional como de Universidad. Además, la preparación para dar respuesta a las nuevas exigencias derivadas de la Reforma Educativa seguirá siendo el objetivo de la Asociación.

A.2- Material complementario para la enseñanza

En la imagen superior, Andrés Arizkorreta Director de CAF en la entrega de premios. En el inferior, por la izquierda, Andrés Arizkorreta, José Ángel Ugarte, María Luisa Aizpuru y Jabi Duoandikoetxea.
I. Nogeras

A partir de la producción de libros de texto, se ha ido desagregando y forjando, y en la actualidad se le ha impuesto. Esta subsección tiene dos ramas:

A.2.1- Software docente

Con 10 años de experiencia, Elhuyar ha sido una de las principales productoras de software en euskera. Además, este campo se ha ido fortaleciendo poco a poco y a partir de 1995 ha obtenido los resultados más rotundos con productos en soporte CD-ROM (Ezagutu Gipuzkoa, Euskal Herriko Faunia, Euskal Herria Multimedia Entziklopedia, por citar algunos). Las nuevas tecnologías de la información tienen cada vez más importancia en la enseñanza y Elhuyar se esfuerza en que el euskera esté al mismo tiempo que el resto de lenguas.

A.2.2- Vídeo

A través de la calidad en vídeo.

Desde el principio entendió y decidió que Elhuyar debía ir por el camino de la calidad, lo que, en el campo de la videocámara, exige inversiones enormes para la elaboración de sus productos, mientras el mercado es muy escaso. Por ello, comenzó a traducir y doblar los productos de vídeo de alta calidad existentes en el mundo, para que los buenos vídeos también estuvieran en euskera en las escuelas. En este esfuerzo se enmarca la producción en euskera de vídeos de la casa BBC del Reino Unido. Aunque cualitativamente es importante, hay que indicar que esta subsección es cuantitativamente baja en la producción de Elhuyar.

A.3- Formación del profesorado

Ha organizado cursos de formación y capacitación del profesorado en los cursos organizados por Elhuyar y otras instituciones (UEU, Departamento de Educación del Gobierno Vasco, HABE, etc.).

B) Diccionarios y enciclopedias

Es una de las actividades más novedosas de Elhuyar y en los últimos años se ha convertido en el símbolo de calidad de la asociación. Este departamento, creado y desarrollado en la década de los 90, ha editado y está editando productos importantes (Elhuyar Hiztegi Entziklopedikoa, Euskal Hiztegi Moderno, Euskara-castellano / Castellano-euskara Hiztegia, Ikasleen Hiztegia). Elhuyar ha realizado importantes inversiones personales y horarias en esta sección, en la que las bases de datos deben actualizarse y mejorarse constantemente y en la que van muchas horas de trabajo, pero el resultado es satisfactorio: en pocos años Elhuyar se ha convertido en una referencia importante en la elaboración del diccionario.

Por su parte, los nuevos tiempos ofrecen numerosas posibilidades de accesibilidad a los materiales de consulta, de los que Elhuyar ha aprovechado para facilitar las vías de consulta. Así, trabajamos tanto en papel como en soporte CD-ROM, poniendo los recursos de la tecnología al servicio de los usuarios.

La actividad de los diccionarios y enciclopedias se ha convertido en un símbolo de calidad de la asociación.

Hacer diccionarios y enciclopedias no es una tarea sencilla. Hoy por hoy hemos tenido que dar nuestra opinión y hacer propuestas ante muchos problemas que no están resueltos. Nuestra lengua se está preparando para el futuro y cuenta con la colaboración de Elhuyar. En esta actividad los asesores y colaboradores son fundamentales si se quieren captar las diferentes sensibilidades que existen en torno al idioma. Para Elhuyar, además de una gran fortuna, ha sido un honor conocer de cerca la labor de los consultores que se han reunido en torno a nuestras obras.

C) Divulgación científica

Sin duda, esta es la actividad más antigua de Elhuyar, que desde sus inicios siempre ha estado orientada a la divulgación. Desde su primera publicación hasta la revista actual, Elhuyar ha dado a los vascos la oportunidad de conocer los avances de la ciencia con un euskera limpio y fácil de entender.

Elhuyar, actualmente mensual. La revista Zientzia eta Teknika es el principal producto en esta materia y, en gran medida, el buque insignia de Elhuyar. No es éste el único ensanche dedicado a la divulgación. El servicio de divulgación, ZETIAZ, que funciona con personalidad propia desde 1994, se ha ido extendiendo y completando a la sombra de la propia revista. Aunque nace como agencia de noticias de la ciencia, hoy en día es más que eso: ofrece servicios muy variados a los medios de comunicación y a los productores de ciencia.

No podemos olvidar a los profesores.

ZETIAZ ofrece información científica de forma sencilla a los medios de comunicación de Euskal Herria, realizando colaboraciones puntuales en casi todos los medios (Euskaldunon Egunkaria, Argia, Herri Irratia, Bizkaia Irratia... ) y este año, por segundo año consecutivo, Norteko Ferrokarrilla, producido íntegramente por Elhuyar. La divulgación de la ciencia en euskera nunca ha tenido el grado de presencia actual y, aunque todavía queda mucho por hacer, Elhuyar es una referencia innegable.

Con el objetivo de socializar la ciencia, Elhuyar ha llegado a muchos institutos, escuelas o centros culturales. A través de charlas se ofrecen al público temas relacionados con la salud, la naturaleza, la ecología, la tecnología o la ciencia de una manera comprensible. Esta red de ponentes, gestionada por Elhuyar, está compuesta principalmente por nuestros colaboradores; sin esos colaboradores y amigos que a lo largo de estos años han arrimado nuestro proyecto difícilmente llegaría a cumplir los 25 años actuales de Elhuyar.

Día de presentación del Diccionario Euskara-castellano/Castellano-vasco (abril 1996). De izquierda a derecha: Inaki Irazabalbeitia, Miren Azkarate, Xabier Mendiguren y Antton Gurrutxaga. (I. Nogeras).

Y es que, al igual que el euskera, también se han formado escritores y ponentes junto con Elhuyar. La revista ha ofrecido a los escritores un lugar apropiado para exponer sus temas en euskera por primera vez en muchos casos. El resultado más espectacular de este trabajo son los Premios de Divulgación Científica que anualmente se organizan en colaboración con la empresa CAF de Beasain, y que año tras año están logrando una mayor repercusión.

Todas estas actividades han dotado al grupo de personalidad propia. Elhuyar ha adquirido una amplia experiencia en divulgación y comunicación, y ahora está en condiciones de ponerla a disposición de otras entidades. Así, tras la aprobación por la Comisión Interministerial de Ciencia y Tecnología (CICYT) de Madrid, este año hemos puesto en marcha un proyecto para dar a conocer la labor de tres centros de investigación y tecnología del País Vasco. Asimismo, el propio CICYT ha reconocido su valor divulgativo al ya mencionado programa de radio Norteko Ferrokarrilla.

D) Inserción laboral del euskera

A continuación se muestran algunos de los productos publicados en el recorrido de la divulgación.

En este ámbito, Elhuyar ha sido y sigue siendo un abrasivo. Ha trabajado este tema a través de un convenio con el Gobierno Vasco entre 1991 y 96, y por su parte ha trabajado mucho más. La experiencia y la flexibilidad acumulada a lo largo de los años le permite adaptarse y ampliarse a nuevas situaciones y, en consecuencia, ofrece servicios desde el mero asesoramiento lingüístico de las empresas, como los estudios de viabilidad del plan para convertir el euskera en lengua de trabajo de la empresa, hasta la adopción de todos los servicios posteriores, desde el diseño de microplanes lingüísticos empresariales o de un departamento de la empresa, la ejecución de dichos planes y la elaboración de los materiales y recursos necesarios, el control y la evaluación de dichos planes y el seguimiento de los trabajos puntuales posteriores. Ha trabajado en empresas de los tres sectores básicos en los que se divide la actividad económica y ha ido desarrollando su metodología. En este trabajo mantiene relaciones con diversas instituciones (Dirección de Política Lingüística del Gobierno Vasco, Diputación de Gipuzkoa, HABE, etc.) En este campo los resultados garantizan el valor del trabajo.

E) Servicios lingüísticos al exterior

Se incluyen aquí los trabajos realizados por Elhuyar para organizaciones y empresas externas, casi siempre relacionados con el euskera:

E.1- Traducción

Elhuyar ofrece un servicio de traducción y un servicio de lexicografía (así como un servicio de terminología en diferentes ámbitos), sobre todo en el ámbito de las traducciones técnicas científicas y tecnológicas, con una amplia experiencia y clientes de instituciones públicas (Administraciones, Universidad, ...) y privadas (empresas, editoriales, ...).

E.2- Servicios de comunicación

En Elhuyar se están incrementando los servicios de comunicación. En la imagen se puede ver a los integrantes de la oficina de prensa ofrecida este año a la EUE en esta materia.

Elhuyar ofrece campañas de publicidad (servicio de gabinete de prensa), planes de inclusión de actividades o productos relacionados con el euskera o relacionados con la ciencia y la tecnología, hojas o revistas informativas sobre un determinado ámbito de la información (incluyendo redacción, ilustración y maquetación) y servicios similares.

Las líneas anteriores demuestran que el campo de trabajo de Elhuyar es muy amplio y también cambiante, aunque tiene unos ejes principales. Elhuyar es una fábrica o crisol de ideas donde se detectan necesidades o líneas de actuación, detectadas desde la propia asociación o propuestas por sus colaboradores, diseñando muchos proyectos. Muchas han sido llevadas a cabo y otras, por muy interesantes que sean, están guardadas en el cajón, de una manera que haga económicamente viables o cuando llegue el momento. Y es que no basta con tener buenos proyectos, que sean interesantes para la industria vasca y que tengan la capacidad técnica para poder llevarlos a cabo; muchos de los ámbitos de trabajo de Elhuyar son económicamente deficitarios, ya que el mundo vasco es pequeño, pero el euskera, para que viva, también necesita. Ese es el problema que amenaza a Elhuyar constantemente y, con demasiada frecuencia, se entremezcla, ya que a menudo lo que está enganchado entre el deseo y el impedimento les lleva a desesperarse.

Estas son las luces y sombras de Elhuyar, que ha cumplido veinticinco años. Mira hacia atrás con entusiasmo, mientras mira con entusiasmo pero con inquietud a su abrupto camino.

Babesleak
Eusko Jaurlaritzako Industria, Merkataritza eta Turismo Saila