I Trobades d'Informàtics Euskaldunes

Organitzat pel Departament d'Informàtica de la Universitat Basca d'Estiu, el 22 de novembre se celebra la I Trobada d'Informàtics Euskaldunes. Es van celebrar les trobades en el Palau Miramar de Donostia.

Les trobades van ser el punt de trobada dels productors de programari públic (estès en el mercat) i programari de difusió limitada (difós dins d'una organització). En ella es van treballar i van treballar temes importants en el món del programari basc. A pesar que al principi esperàvem unes 50 persones, van anar 135 les que es van acostar a ella. La resposta va ser àmplia: ensenyament mitjà i universitari, món empresarial, administració, editorials, traductors...

Montse Maritxalar Anglada

Cadascun va aportar la seva visió. Per exemple, un professor de grau mitjà definia Windows 95 i Word 6.0 en basc com l'inici d'una nova etapa, però des del punt de vista d'un usuari particular els productes en anglès eren més atractius: més comprensibles i versions més avançades sempre disponibles. Es van analitzar les manques i necessitats de programari que es detecten en la comunitat basca, experiències, etc. en vuit xerrades i taules rodones. En aquesta última, a més dels de la taula rodona, els assistents van oferir la seva aportació.

Allí es van comentar moltes coses interessants: com és possible que el Govern Basc, després d'haver gastat tants milions a traduir Windows 95 i Word 6.0, enviï a les escoles només la versió en castellà en distribuir nous ordinadors? (inclosos els del model D); com és possible la ignorància o negligència de molts comercials i distribuïdors informàtics en relació amb els productes en basc? (“Què demana? - Però si en euskara no hi ha res”); com pot ocórrer que els bascos, nosaltres, sol·licitin versions en castellà en els nostres centres de treball? (“Diuen que és més difícil en basc”)...

Fomentar la difusió de productes en basc, crear hàbits d'ús i posar en marxa el mercat del programari en basc. En les trobades també va haver-hi una exposició: A més dels prop de 30 productes exposats, la informació d'alguns productes està disponible en el catàleg de les trobades. La sala ens va quedar petita, així que per a una pròxima ocasió... Això sí, els resultats de les enquestes indiquen que caldria repetir les trobades.

No obstant això, per a una pròxima ocasió es va sol·licitar la presència de més empreses i persones de l'administració. Finalment, va destacar la importància de mantenir les aplicacions que s'utilitzen en basca, traduir al basc el paquet MS Office (base de dades, full de càlcul i processador de textos) que s'està convertint en un grup estàndard d'eines d'oficina i desenvolupar programes que treballin el propi basc. Finalment, es va plantejar la necessitat d'una associació que impulsés estratègicament l'elaboració de programari basc. A partir d'ara el departament d'Informàtica de la UEU organitzarà una llista d'e-mail "" de totes les persones que han participat en les trobades.

Babesleak
Eusko Jaurlaritzako Industria, Merkataritza eta Turismo Saila