Frases impassibles amb ergatiu, més difícils de processar

Galarraga Aiestaran, Ana

Elhuyar Zientzia

ergatiboa-duten-esaldi-iragangaitzak-prozesatzeko-
Per a mesurar el processament s'ha utilitzat la metodologia ERP. Ed. CIL

El processament de frases impermeables amb ergatiu és més difícil en el cervell que en les quals no tenen ergatiu. En les llengües circumdants ocorre el contrari. Així ho ha demostrat el lingüista Gillen Martínez de la Hidalga Malla i els seus companys, per primera vegada utilitzant la metodologia ERP (event related potential, és a dir, el potencial associat als fets).

Martínez de la Hidalga està realitzant la seva tesi sota la direcció de la catedràtica Itziar Laka Mugarza i la doctora Adam Zawiszewski. Explica que han volgut comparar dos tipus de frases. D'una banda hi ha frases efímeres (amb un autor i un tema, com Miren ha vist a Jon) i per un altre, intransitables. Aquests últims tenen dos tipus de marcat en basc:Mikel ha caigut i Mikel ha sofert (ergatiu) un exemple de cadascun.

En altres llengües pròximes, com l'anglès i el castellà, no hi ha distinció en frases intransitables, Mikel roman igual en tots dos casos. Per tant, normalment s'han ficat en el mateix sac, però alguns lingüistes els classifiquen en dos.

Tècnicament es denominen no acusatives i no ergatives. En els primers l'argument principal és el tema, no l'autor (ha caigut Mikel), i en altres ocasions destaca l'autor (ha sofert Mikel).

En moltes llengües s'ha vist que les frases no acusatives són més difícils de processar que unes altres. Fins avui, no obstant això, no es va realitzar cap estudi d'aquest tipus en basc, sent el grup de Martínez de la Hidalga el primer. A més, per primera vegada s'ha utilitzat la metodologia ERP.

"Normalment, per a mesurar el processament s'han utilitzat lectures de temps, per exemple, quant temps es triga a llegir un tipus de frase i un altre. O on els ulls posen l'atenció en l'autor o en el tema. També s'ha utilitzat l'activació que produeixen en el cervell, però nosaltres hem estat els primers a estudiar el processament d'aquests predicats en el cervell", ha explicat Martínez de la Hidalga.

Basc Desfavorable

En la recerca han demostrat que en basca es produeix el contrari del que han vist en altres llengües. És a dir, que frases com la caiguda de Jone són més fàcils que el tipus que ha gaudit Jon.

Segons Martínez de la Hidalga, d'una banda, a l'ésser l'autor i el tema ambigus en els predicats intransitables en altres llengües, es fa una previsió a favor de l'autor, i quan es tracta d'un tema no es compleix la previsió. “Això, probablement tindrà un cost”, afirma la investigadora. D'altra banda, en aquestes altres llengües sol ser el tema el que es marca i sol ser més pesat morfològicament. Exemple: "Mikel ha vist a Miren. En aquests casos es marca el tema. Mikel sempre és Mikel, però el tema es marca a través d'aquest a. El tema és morfològicament més pesat que l'autor. En basc succeeix el contrari; marquem a l'autor amb k. I això, des del punt de vista processal, suposa una sobrecàrrega".

La recerca forma part de la tesi de Martínez de la Hidalga i pretén continuar aprofundint en el tema.

Babesleak
Eusko Jaurlaritzako Industria, Merkataritza eta Turismo Saila