Combien nous sommes la chronique d'antan Amatiño

Le passé, présent et futur d'Elhuyar. Science, technique et basque. Elhuyar Kultur Elkartea. 1972-1997, 25 ans de trajectoire. Mariages d'argent. Comme n'importe quel groupe, sur le parcours du quart de siècle nous avons eu l'occasion de vivre des salaisons douces. Tous nous ont donné de l'expérience et nous avançons sur ce chemin, sur de nouveaux sentiers, entourés de nouveaux compagnons de voyage. Le noyau de cet atome est plus robuste que jamais et nous ne manquons pas d'électrons améliorant notre travail pour pouvoir résister et répondre adéquatement au défi actuel. Nous y sommes et nous espérons qu'il sera plus facile avec l'aide des habitués et des nouvelles qui nous viennent. Félicitations et merci à tous ceux qui nous ont fait parvenir une petite aide pour être le nôtre. Car grâce à l'effort de tous, nous pouvons célébrer des noces d'argent. FÉLICITATIONS, donc, et encouragement. Au Pays Basque de 1972, Zeruko Argia était une des références des Basques et au cœur de ce témoignage, sans doute, la page principale Zenbat Gara qui écrivait Amatiño chaque semaine. Là, les gens se dirigeaient vers ce qui était à la mode dans la culture et la société basque. Au fil de ce témoignage, nous avons demandé à Amatiño d'apporter sa vision sur ce travail. Dans les lignes suivantes, le journaliste eibarrés nous explique ses idées et ses motivations, ainsi que beaucoup d'autres.

COMBIEN SOMMES-NOUS la chronique d'antan Amatiño

Il y a vingt-cinq ans, concrètement à l'été 1972, Miren Jone Azurtza de Zeruko Argia, Edorta Kortadi et un troisième que je ne me souviens jamais m'est rendu à Eibar à la porte, pour voir si chaque semaine je ferais chronique d'Euskal Herria. Il y avait déjà des années, cinq ou six longues, faisant celles du correspondant à Eibar et voulant suivre sur la même ligne, c'est-à-dire en offrant des nouvelles brèves avec peu de fluidité, avec beaucoup de vie, peu de mots de lait et le plus grand nombre de nouvelles possibles.

D'une part, oui, au lieu de rattacher l'Eibar et son environnement exclusivement à tout le Pays Basque qui serait dans ma main, par la suite. Je ne pense pas que cette conversation durera plus de dix minutes ou que pour me convaincre ils devaient me plonger dans de grandes mers sans restes. Quelque part, ils sont venus pour exprimer ce que je voulais entendre et, après avoir vu les premiers mots, tout le monde pouvait rester. Sans plus, ainsi naquit l'automne prochain le département Zenbat Gara, qui naquit presque par hasard et qui devint pendant trois ans l'une des références informatives les plus importantes de la semaine des lecteurs basques.

Le nom du département était dû à la célèbre chanson de Benito Lertxundi, Zenbat Gara: Combien restez-vous? Quatre, un, trois, cinq, sept... Puis, vingt-cinq ans plus tard, cette année, j'ai su que même si la chanson était de Benoît, la lettre était d'Abel Muniategi, bien sûr, mais alors au moins nous nous souvenions de l'oriotarra et, précisément, du message qui était transmis dans ses festivals et disques, du nombre de basques que nous sommes, des lecteurs basques et des amateurs d'euskera.

Sans aucun doute, Zenbat Gara a été la section d'information la plus lue à cette époque en basque. J’ai été surpris par le succès de cette chronique hebdomadaire et, en à peine trois ans, le mal “Amatiño” est devenu beaucoup plus connu, prestigieux et véridique que Luis Alberto Aranberri lui-même. À titre d'exemple, rien d'autre que de quitter Zeruko Argia et de commencer à travailler dans le journal Deia en 1977, la direction m'a demandé d'écrire un article sur Sabino Arana et je l'ai écrit et, beaucoup de punaises, je l'ai signé avec mon nom et prénom. Cependant, le rédacteur en chef José Manuel Alonso, actuel directeur du Journal d'Alava, m'a dit : “Joé, Amatiño, à quoi cela vient-il de signer avec pseudonyme?”

J'ai dit que ce département avait obtenu un grand succès et maintenant, vingt-cinq ans plus tard, je crois que je sais aussi pourquoi ce succès. Mais alors je ne savais pas, je ne sais pas si personne ne savait, mais moi au moins pas. Maintenant, comme le barrage qui a disparu de l'eau, nous pouvons enquêter sur un certain nombre d'arguments stylistiques et sociologiques, s'il s'agit d'analyser les raisons qui peuvent faire comprendre ce phénomène qui s'est produit de manière inattendue, mais, dans le meilleur des cas, ils ne sont que de simples théories que nous pouvons structurer entre tous, puisque je n'étais pas conscient de ce que je faisais, j'ai fait que je savais faire sans classe.

Tout d'abord, le lecteur actuel qui veut comprendre les revues basques de l'époque devra réaliser qu'à cette époque il n'y avait guère d'information écrite en basque, au moins une information complète. Les hebdomadaires se composaient essentiellement d'articles d'opinion des écrivains et peu était fait sur le travail de reportage, car il n'y avait pas de journalistes et encore moins de journalistes basques diplômés à l'Université. C'est-à-dire, dans une large mesure, au moins dans ce sud, le journalisme basque est un genre communicatif et littéraire né dans les années 1970.

D'une certaine façon, pour être exprimés en délais et en brefs: l'hebdomadaire Zeruko Argia, jusqu'alors, était une publication composée de plusieurs collections d'articles d'écrivains, essayistes, prêtres, professeurs, universitaires et penseurs; en 1972, il a été créé, d'une certaine manière, avec le département de Zenbat Gara, le travail journalistique de la première semaine et les formules d'information, reportages quatre années à venir. En 1976, Zeruko Argia devint une revue d'information générale, avec son format actuel, et en 1977 surgirent les nouveaux journaux Deia et Egin, qui profitèrent surtout de l'expérience des premiers journalistes basques qui s'approprièrent le métier de Zeruko Argia.

J'avais 27 ans, marié et avec deux enfants, quand j'ai commencé à Zenbat Gara et ne me considérais pas journaliste, ni d'études, ni d'études. C'était Perito Barantilla et dans la teinturerie de mon père travaillait. À Bilbao et à Madrid j'ai appris à laver, à teindre et à lisser des vêtements sales d'autrui, mon père devait le vasquisme et ma mère l'affection pour la lecture. En proportion, il gagnait beaucoup plus que maintenant, il était un fils de bonne famille et, d'ici là, il avait la vie totalement orientée... Jusqu'à l'apparition de Miren Jone Azurtza.

Miren Jone Azurtza, Mikel Atxaga, Mikel Ugalde, Donato Unanue et le reste m'ont fait plonger dans la ligne de journaliste que j'ai aimé mon propre... puis moi. Si ce n'était pas eux, Zenbat Gara ne serait pas créé, et moi le meilleur journaliste basque en 1974 ne gagnerait pas le prix « Kirikiño », ni l'offre de travail du quotidien Deia n'aurait pas été reçue, ni fait partie du Conseil Général Basque et du Gouvernement Basque, ni participé activement à la création de HABE et ETB, ni sûrement jamais en politique.

Donc, s'il n'y avait pas eu Zenbat Gara, je continuerais sûrement à travailler sur la teinturerie de ma famille, plus calme et gagner plus d'argent, mais sans essayer ni supporter les flèches salées des plus amateurs.

Entre autres choses, ce département a su être la référence unitaire indispensable des Basques. Il n'était peut-être pas trop difficile, car les Basques de cette époque, en général, n'étaient qu'une grande famille qui s'arrangeait assez bien ensemble. Mais, en tout cas, il a recueilli des lecteurs basques de différentes origines, niveaux et sagesses. Les associations et organisations qui voulaient faire connaître leurs activités se sont immédiatement rendu compte de l'endroit où ils allaient envoyer l'information pour que les gens puissent la lire, qui voulait s'informer de ce qui se passait dans le domaine du basque savait où la trouver et la lire et les questions les plus communes et curieuses (réunions, adresses, relations, normes linguistiques, baptêmes, publications de livres, toutes sortes de consultations, etc. ). Le lecteur qui voulait faire avait aussi où aller, où demander et à qui écrire.

C'était les dernières années de la dictature (Franco est mort en 1975), la transition démocratique qui devait rapidement vaincre, le Pays Basque en plein essor, l'action culturelle qui a fleuri au cours des vingt dernières années, le rêve informatif des Basques et le département de Zenbat Gara, par hasard ou par le débit de ce processus, s'est situé dans la même ligne. De plus, les journaux erdaux, qui suivaient la routine de la dictature, leur coûtèrent assez cher de céder les temps nouveaux qui venaient et pendant quelques années les hebdomadaires basques purent offrir plus d'information que les journaux erdaux.

Toutes les sources d'information d'une nature à l'autre ont eu leur place. Cela ne signifie pas neutralité absolue entre les lignes. Comme m’a écrit Koldo Mitxelena, «tous ont pu le chercher, mais certains ont voulu le chercher plus souvent que d’autres». Et il croit que ce ne sont pas les siens qui m'ont le plus voulu trouver.

Encore trente-cinq ans plus tard, entre Bilbao et Baiona, de temps en temps, des inconnus m'approchent à n'importe quelle marge de la rue, rappelant qu'ils étaient les grands lecteurs de Zenbat Gara : « Ce qui est vrai… », « Chaque semaine nous attendions… », « Les temps plus tard… », « Pourquoi n’écrivez-vous pas maintenant ? ». Il semble que la ligne d'alors a déjà été perdu ou jamais. Et surtout chaque fois que j’entends cette dernière question, je me demande: Les lecteurs m'ont perdu ou j'ai perdu mes lecteurs ? Ou, autrement dit, y a-t-il quelque chose que les lecteurs lisent de toutes les couleurs, âges et niveaux dans le journalisme basque actuel ?

Détails du département

Il n'est pas facile d'expliquer au lecteur actuel le sens de cette série Zenbat Gara, qui a duré à peine trois ans et demi entre 1972 et 1975. Cependant, voici quelques détails :

  • Il a priorisé le domaine de l'information au détriment des articles d'opinion jusqu'alors. Je n'avais pas d'autre but que de divertir en s'informant. Information et divertissement, deux questions totalement nouvelles à l'époque, plus si vous voulez mélanger.
  • C'était un département fixe hebdomadaire, sans que pendant tout le temps il reste vide, donc il s'agissait d'un rendez-vous d'information hebdomadaire. Cette approche était aussi nouvelle dans l'édition de la revue euska, puisque dans des travaux sans rémunération on ne pouvait demander à personne un engagement hebdomadaire.
  • Il essaya de rassembler la plupart des informations basques, donnait des nouvelles de toutes sortes, voulait faire connaître tout ce qui pouvait arriver au Pays Basque et, par conséquent, il devint point de rencontre et reflet de la galaxie basque. Il ne faut pas oublier que les médias ne rapportaient rien sur le basque. Quiconque veut analyser ces années peut difficilement renoncer à ce département sans le lire.
  • Beaucoup d'informations étaient recueillies par courrier et téléphone, mais plusieurs autres devaient être recueillies localement. Le journaliste sortit dans la rue, parcourut les villages, accourut aux présentations, se montra lui-même, montra le visage, recueillit les demandes, écouta des critiques, se rendit compte face à face, etc.
  • Il reprit les traces du style journalistique, prenant conscience de l'esprit du décalogue proposé cent ans auparavant par Jean Hiriart Urruti. C'est-à-dire, écrire la curiosité et la compréhension du lecteur commun et ne pas montrer la soi-disant sagesse et le niveau élevé de l'écrivain lui-même.
  • Avec le basque unifié oui, avec le strict respect de toutes les normes, mais avec le système de communication orale, totalement transparent et simple, ignorant les modes ou conventionnalismes alors en vigueur et, au moins théoriquement, sans aucun sens littéraire. Plus par incapacité et ignorance de l'auteur que par volonté propre.
  • La distance aux nouvelles a été considérable, laissant de côté le transcendantalisme et le fondamentalisme maternel. Cette attitude n'était pas non plus consciente, mais reflétée de l'ambiance qui correspondait à un fils de bonne famille qui vivait sans grands problèmes. Joseba Intxausti a souligné l'ironie du département et Joxe Azurmendi a perçu l'humour qui n'existait dans aucun autre domaine basque.
Babesleak
Eusko Jaurlaritzako Industria, Merkataritza eta Turismo Saila